Заместителю генерального директора по экономике и финансам ооо лукойл коми в г зайченко

Аббревиатуры, которые обозначают названия руководящих корпоративных должностей и начинаются со слова Chief — это должности категории С-level, или руководящего уровня.

Кто такой CEO знают многие. Всё реже эту аббревиатуру путают с SEO. Однако в корпоративной иерархии существует множество должностей с похожими названиями, которые малопонятны непосвящённым людям. Рассмотрим некоторые из них и разберёмся, как правильно трактовать эти аббревиатуры.

7.1.5.1
Заместитель Генерального директора
Общества по экономике и финансам в
соответствии с распределением обязанностей
и структурой управления Общества
учитывает требования вопросов охраны
труда и промышленной безопасности,
осуществляет перспективное и текущее
планирование, разрабатывает экономические
нормативы и лимиты по финансированию
мероприятий по охране труда и промышленной
безопасности.

7.1.5.2
Анализирует выполнение планов,
обеспечивает приоритетное финансирование
мероприятий по охране труда и промышленной
безопасности, предоставление льгот
работникам, составление отчетности.

7.1.5.3
Совершенствует методы управления
производством, с учетом требований
охраны труда и промышленной безопасности.

7.1.5.4
Учитывает требования законодательства
об охране труда и промышленной безопасности
при осуществлении следующих функций:


анализе полноты и степени внедрения
системы управления;


совершенствовании производственной
структуры Общества и филиалов Общества;


повышении эффективности организации
труда и заработной платы;


возмещении ущерба жизни и здоровью
работнику при исполнении им трудовых
обязанностей;


проведении аттестации производственных
объектов по условиям труда и промышленной
безопасности.

7.1.5.5
Обеспечивает планирование финансовых
средств на мероприятия по охране труда
и промышленной безопасности, осуществляет
контроль за их освоением.

При
выполнении этих обязанностей учитывает
требования вопросов охраны труда,
пожарной и промышленной безопасности.

ООО «ЛУКОЙЛ-УНП»

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «ЛУКОЙЛ-УХТАНЕФТЕПЕРЕРАБОТКА»

1 апреля 2008 года

169300, Республика Коми, г. Ухта, ул. Заводская, д. 11

Общества с ограниченной ответственностью

40 316 796 руб.

Финансовая отчетность за 2022 год

Выручка 9,4 млрд руб.

Чистая прибыль 1,4 млрд руб.

Специальный налоговый режим

Среднесписочная численность работников

Единый реестр субъектов малого и среднего предпринимательства

Не входит в реестр

Компания опубликовала 9 сообщений и упомянута в 8 сообщениях

ЕФРСБ (реестр банкротств)

Нет сообщений о банкротстве

Не входит в санкционные списки

Оценка надежности

Очень высокая оценка надежности

Признаки фирмы-однодневки не обнаружены

  • Долгое время работыКомпания зарегистрирована 15 лет назад, что говорит о стабильной деятельности и поднадзорности государственным органам
  • Большой уставный капиталУставный капитал составляет 40,3 млн руб., это один из признаков повышенной надежности компании
  • Компанией получены несколько лицензий, что является признаком высокой надежности контрагента
  • Участник системы госзакупок — поставщикКомпания поставила товаров или оказала услуг на сумму более 208,1 млн руб.
  • Не входит в реестр недобросовестных поставщиковПо данным ФАС, не входит в реестр недобросовестных поставщиков
  • Нет связей с дисквалифицированными лицамиПо данным ФНС, в состав исполнительных органов компании не входят дисквалифицированные лица
  • Нет массовых руководителей и учредителейРуководители и учредители ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» не включены в реестры массовых руководителей и массовых учредителей ФНС
  • Нет сообщений о банкротствеВ реестре ЕФРСБ не найдено ни одного сообщения о банкротстве компании
  • Прибыль в прошлом отчетном периодеПо данным ФНС, в прошлом отчетном периоде чистая прибыль компании составила 1,4 млрд руб.
  • Нет долгов по исполнительным производствамПо данным ФССП, открытые исполнительные производства в отношении компании отсутствуют

Недостатков не обнаружено

Реквизиты

Регистрация в ФНС

Регистрационный номер 1081102000957 от 1 апреля 2008 года

Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №5 по Республике Коми

Регистрация в ПФР

Регистрационный номер 007007065090 от 3 апреля 2008 года

Отделение Фонда пенсионного и социального страхования Российской Федерации по Республике Коми

Регистрация в ФСС

Регистрационный номер 110521397811051 от 29 апреля 2008 года

Коды статистики

Показать на карте

Контакты неверны или неактуальны?

Если вы являетесь владельцем или руководителем ООО «ЛУКОЙЛ-УНП», вы можете добавить или отредактировать контактную информацию. Также, вы можете подключить сервис «Мой бизнес» для управления этой страницей.

Виды деятельности ОКВЭД-2

Финансовая (бухгалтерская) отчетность ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» согласно данным ФНС и Росстата за 2011–2022 годы

Финансовые отчеты от ФНС в формате PDF

Финансовые коэффициенты согласно результатам 2022 г.

Руководитель

Нет записи о недостоверности сведений в ЕГРЮЛ

Нет записи о дисквалификации

Не входит в реестры массовых руководителей и учредителей

Учредитель ООО «ЛУКОЙЛ-УНП»

Не найдено ни одной связи по руководителю

Учредитель ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» также является руководителем или учредителем 182 других организаций

ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» не является управляющей организацией

ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» не является учредителем других организаций

Лицензии

Согласно данным ЕГРЮЛ от ФНС и федеральных органов, компанией ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» были получены 6 лицензий

Сообщения на Федресурсе

Компания ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» опубликовала 9 сообщений и является участником 8 сообщений на Федресурсе

Самые популярные типы сообщений

Госзакупки

Согласно данным Федерального казначейства, ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» является участником системы государственных закупок

Проверки ООО «ЛУКОЙЛ-УНП»

Согласно данным ФГИС «Единый Реестр Проверок» Генеральной Прокуратуры РФ, за период с 2015 года в отношении компании «ЛУКОЙЛ-УНП» инициированы 53 проверки

Читать также:  МАЛЕНЬКАЯ ТЕМА О ФИНАНСАХ

Нет сведений о результатах

№ 78230761000205395480 от 16 марта 2023 года

Орган контроля (надзора), проводящий проверку

МЕЖРЕГИОНАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ АЛКОГОЛЬНОГО РЫНКА ПО СЕВЕРО-ЗАПАДНОМУ ФЕДЕРАЛЬНОМУ ОКРУГУ

Правовое основание проведения проверки

(ФЗ 248) Наличие у контрольного (надзорного) органа сведений о готовящихся или возможных нарушениях обязательных требований, а также о непосредственных нарушениях обязательных требований, если указанные сведения не соответствуют утвержденным индикаторам риска нарушения обязательных требований

Нет сведений о предстоящих проверках по 248-ФЗ, 294-ФЗ, 184-ФЗ или 131-ФЗ

Арбитражные дела

В арбитражных судах РФ были рассмотрены 167 судебных дел с участием ООО «ЛУКОЙЛ-УНП»

Третье / иное лицо

№ А82-6768/2023 от 20 апреля 2023 года

Экономические споры по гражданским правоотношениям

Исполнительные производства

Нет сведений об открытых в отношении ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» исполнительных производствах

Налоги и сборы

Нет сведений об уплаченных за прошлый отчетный период налогах и сборах

Нет сведений о задолженностях по пеням и штрафам

Вакансии

Мы смогли найти информацию о 1 вакансии от ООО «ЛУКОЙЛ-УНП»

Самые популярные вакансии

Экспертиза бизнес-процессов и проектов ЛНА Общества на предмет их соответствия стандартам и требованиям к организации системы внутреннего контроля; проведения внутренних проверок; формирование отчетности по внутреннему контролю в рамках Налогового мониторинга.

Опыт работы не менее 5 лет по специальности

Требования к образованию

Зарплата от 40000 руб.

История изменений

Согласно данным ЕГРЮЛ, компания ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» — или ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «ЛУКОЙЛ-УХТАНЕФТЕПЕРЕРАБОТКА» — зарегистрирована 1 апреля 2008 года по адресу 169300, Республика Коми, г. Ухта, ул. Заводская, д. 11. Налоговый орган — межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №5 по Республике Коми.

Реквизиты юридического лица — ОГРН 1081102000957, ИНН 1102057865, КПП 110201001. Регистрационный номер в ПФР — 007007065090, регистрационный номер в ФСС — 110521397811051. Организационно-правовой формой является «Общества с ограниченной ответственностью», а формой собственности — «Частная собственность». Уставный капитал составляет 40,3 млн руб.

Основным видом деятельности компании ООО «ЛУКОЙЛ-УНП» является «Производство нефтепродуктов». Компания также зарегистрирована в таких категориях ОКВЭД как «Разработка проектов промышленных процессов и производств, относящихся к электротехнике, электронной технике, горному делу, химической технологии, машиностроению, а также в области промышленного строительства, системотехники и техники безопасности», «Передача электроэнергии и технологическое присоединение к распределительным электросетям», «Аренда и управление собственным или арендованным жилым недвижимым имуществом», «Торговля оптовая твердым, жидким и газообразным топливом и подобными продуктами», «Торговля оптовая моторным топливом, включая авиационный бензин» и других.

Генеральный директор — Иванов Алексей Юрьевич.

На 17 мая 2023 года юридическое лицо является действующим.

Прочие фирмы и организации

Главные мысли

Заместителю генерального директора по экономике и финансам ооо лукойл коми в г зайченко

Нужны ли в русскоязычном пространстве заимствованные наименования должностей

На фоне глобализации, развития технологий и усиления коммуникаций с иностранными партнёрами заимствования в корпоративной среде неизбежны. Уже практически никто не удивляется таким терминам, как «стартап», «комьюнити» или «франчайзер». Когда-то новые слова сегодня стали частью повседневной жизни. Они понятны и не требуют разъяснений в большинстве случаев.

Точно так же в деловое общение проникают иностранные буквенные аббревиатуры для идентификации руководства. Но проблема в том, что не все из них можно перевести так, чтобы релевантно соотнести с русскоязычными названиями должностей. Кроме того, таких заимствований много и запомнить их все сложно. Поэтому случается, что аббревиатуры применяют неправильно или трактуют неверно. Так может такие заимствования и не нужны в русскоязычной бизнес-среде? Определим преимущества и недостатки их использования.

  • Ведение бизнеса на мировом уровне. Компаниям проще общаться с зарубежными партнёрами, используя понятные им термины.
  • Естественное развитие русского языка и норм делового общения. Любой язык постоянно развивается, он усваивает нужное и отторгает лишнее. Многие знакомые нам слова по факту пришли из других языков. Например, иностранное «airport» соответствует слову «аэропорт», для которого в русском языке нет синонимов. Точно так же в бизнес-среде заимствуют слова, которые позволяют более точно и понятно описать суть объекта или предмета.
  • Сложности с применением. Непонимание терминологии может привести к неловким ситуациям. К примеру, эйчар ищет опытного сотрудника на должность SEO-специалиста и указывает в вакансии CEO. В откликах он видит только «зелёных» новичков, которые не понимают разницы терминов и столь же мало смыслят в своём деле. А опытные специалисты даже не видели вакансию, потому что ищут SEO.
  • Трудности перевода. К примеру, CEO — гендиректор. Но при дословном переводе получается «главный исполнительный руководитель» — а это иная должность в русскоязычном бизнесе. Поэтому при переводе важно анализировать соответствие должностей управленцев в иерархии разных стран.
  • Несоответствие функционала. Иногда заимствованное название должности по-русски означает совсем иное. К примеру, российских кадровиков нередко называют эйчарами на иностранный лад. Но за рубежом HR (Human Resource) не связан с наймом сотрудников, он работает с людьми над развитием компетенций. А вот кадровые вопросы в иностранных компаниях часто отдают на аутсорс.
Читать также:  ЧТО ТАКОЕ БРИДЖ В ФИНАНСАХ

Получается, необязательно отказываться от иностранных слов для обозначения руководства. Полезнее научиться применять их правильно. А для этого следует знать, как расшифровывать аббревиатуры.

В русскоязычных компаниях часто встречаются названия должностей на английском. Это происходит не только из-за стремления к большей солидности. Международные коммуникации на бизнес-уровне и коммерческое партнёрство с западными компаниями давно стали обыденностью. А с партнёрами гораздо проще разговаривать на одном языке.

Западные должности C-level

Для начала разберём, как формируются аббревиатуры. Например, Chief *** Officer. Вместо звёздочек упоминается слово, связанное с непосредственной сферой деятельности — Marketing, Executive, Financial и т. д.

Если дословно перевести с английского языка получаем следующее:

  • Chief — главный;
  • Officer — офицер.

Важное примечание! Организационные корпоративные структуры в разных странах часто не совпадают. Это важно учитывать при рекрутинге либо трудоустройстве. Например, западный технический директор (CTO) в русскоязычной трактовке просто главный инженер предприятия, а вовсе не руководитель высшего звена.

CEO

Что означает. Главный исполнительный директор (Chief Executive Officer).

Аналог на русском. Руководитель, генеральный директор. Должность CEO относится ко второму уровню управления —  административному, который соответствует непосредственному управлению компанией и всеми руководителями. Он может одновременно входить в совет директоров предприятия, который выступает первым уровнем управления.

Обязанности. Определяет глобальную стратегию развития компании, принимает ключевые решения, представляет организацию во внешней среде.

Компетенции CEO — управление всеми сферами деятельности, поэтому он несёт полную законодательную ответственность за работу компании и её последствия.

Кому подчиняется. Высшее должностное лицо предприятия. Подчиняется совету директоров.

CMO

Что означает. Директор по маркетингу (Chief Marketing Officer).

Аналог на русском. Коммерческий директор либо руководитель из топ-менеджмента.

Обязанности. CMO определяет и утверждает маркетинговую стратегию компании. Он руководит деятельностью всех маркетинговых служб организации.

В перечень задач CMO входит запуск новых продуктов, управление продажами предприятия, маркетинговые исследования и коммуникации, управление дистрибуцией, обслуживание клиентов, планирование сервиса и ценообразование.

Кому подчиняется. CEO.

CFO

Что означает. Финансовый директор (Chief Financial Officer).

Аналог на русском. Финансовый директор или вице-президент по финансам. Финансового директора могут выбирать из состава совета директоров предприятия. Порой должность именуют иначе — Finance Director либо Treasurer (казначей). В небольших компаниях место финансового директора может занимать главный бухгалтер.

Обязанности. Отвечает за управление финансовыми потоками, бюджетное планирование и соответствующую отчётность. CFO заботится о финансовой устойчивости организации и разрабатывает финансовую политику предприятия. При этом финансовый директор принимает решения с учётом стратегии, целей и перспектив развития компании.

Кому подчиняется. Генеральному директору либо президенту компании.

CAO

Что означает. Главный бухгалтер (Chief Accounting Officer).

Аналог на русском. Главный бухгалтер или представитель топ-менеджмента, который отвечает за все аспекты бухгалтерского учёта.

Обязанности. Ведёт контроль за экономным и рациональным использованием всех ресурсов предприятия. Осуществляет деятельность по сохранению собственности компании, отчасти контролирует финансовое планирование.

Кому подчиняется. Генеральному директору.

CIO

Что означает. Директор по информатизации (Chief Information Officer).

Аналог на русском. ИТ-директор или заместитель генерального директора по ИТ. Из-за такого названия часто возникает путаница. В действительности CIO не связан непосредственно с ИТ-сферой, как разработчик или программист. Он не управляет техническим обеспечением, а занимается внедрением информационных технологий и их контролем.

Обязанности. CIO несёт ответственность за информационную сферу. Управляет информационными ресурсами и технологиями организации.

Кому подчиняется. Финансовому директору или CEO.

CVO

Что означает. Исполнительный директор (Chief Visionary Officer).

Аналог на русском. Стратегический директор или директор по развитию. Иногда занимает пост вице-президента. Зачастую состоит в совете директоров.

Обязанности. Руководит деятельностью предприятия в рамках, закреплённых договором — это могут быть отдельные сферы или всё в совокупности. Нередко основная обязанность CVO —  создание планов экономического развития.

COO

Что означает. Операционный директор (Chief Operating Officer).

Аналог на русском. Исполнительный директор. Руководитель организации, который отвечает за повседневные операции и текущую деятельность.

Обязанности. Контролирует эффективное использование инструментов оперативного менеджмента. Конкретные обязанности зависят от внутренних правил и структуры компании.

CSO

Что означает. Директор по безопасности (Chief Security Officer).

Аналог на русском. Руководитель, который отвечает за соблюдение безопасности компании в целом. При этом его работа охватывает практически все сферы деятельности компании.

Обязанности. CSO организует и обеспечивает физическую безопасность, кибербезопасность и иные виды безопасности в компании.

CTO

Что означает. Технический директор (Chief technology officer или Chief technical officer).

Аналог на русском. Главный инженер или руководитель, который отвечает за разработку и развитие новых продуктов.

Читать также:  Что с банком финансы и кредит на сегодня

Обязанности. Сфера компетенции — технологическая часть производства.  Отвечает за создание и продвижение продукта с точки зрения организации технологических процессов.

Необходимо учитывать, что идентичные аббревиатуры не всегда обозначают одно и то же. Например, CMO — это не только директор по маркетингу (Chief Marketing Officer), но и директор по медицине, или главврач (Chief Medical Officer). Если по контексту прослеживается явное расхождение с той трактовкой, которую вы знаете, уточните полную расшифровку, чтобы правильно перевести название должности.

Предложения с «заместитель генерального директора по финансовым вопросам»

7.1.6.1
Технический директор
в
соответствии с распределением обязанностей
и структурой управления Общества при
выполнении должностных обязанностей
учитывает требования вопросов охраны
труда и промышленной безопасности,
обеспечивает оперативное управление
безопасностью и надежностью процессов
производства, выполнение заданий и
планов по основной производственной
деятельности, обеспечивает взаимодействие
между департаментами (службами) аппарата
Общества и филиалами Общества.

7.1.6.2
Руководит работой по проведению в
установленном порядке в уполномоченных
Государственных органах Республики
Казахстан лицензирования видов
деятельности объектов и работ, в том
числе представляющих особую и повышенную
опасность.

Контролирует
выполнение филиалами Общества условий
действия полученных лицензий, предписаний
уполномоченных Государственных органов
Республики Казахстан, комиссии
административно-производственного
контроля.

7.1.6.3
Организует надежное энергообеспечение
объектов, устойчивую эксплуатацию
средств связи, пуско-наладочные и
ремонтные работы, содержание в исправном
техническом состоянии технологического
оборудования, зданий и сооружений,
контролирует соблюдение филиалами
Общества установленного порядка допуска
к эксплуатации объектов, агрегатов и
оборудования после ремонта.

7.1.6.4
Периодически (в течение года) проводит
специальные совещания с руководителями
и специалистами филиалов Общества по
вопросам профилактики аварийности и
повышению надежности работы оборудования.

7.1.6.5
Участвует в расследовании аварий,
отказов, производственных неполадок и
несчастных случаев. Анализирует причины
аварийности и травматизма, принимает
оперативные меры к устранению выявленных
нарушений.

7.1.6.6
Организует разработку мероприятий по
предупреждению случаев аварийности,
травматизма и контролирует их выполнение.

7.1.6.7
Осуществляет функции заместителя
председателя ПДЭК и заместителя
председателя ПДК ОТ Общества.

7.1.6.8
Организует работу по административно
— производственному контролю за состоянием
охраны труда и промышленной безопасности
и согласно ежегодным планам выборочно
проверяет состояние охраны труда и
промышленной безопасности в филиалах
Общества. Осуществляет пятый и шестой
уровень административно-производственного
контроля за обеспечением охраны труда
и промышленной безопасности в Обществе
и филиалах.

7.1.6.9
Через руководителей филиалов и служб
аппарата Общества осуществляет:


по мере вступления в силу новых нормативных
документов по охране труда и промышленной
безопасности, правил технической
эксплуатации организацию комплексного
обследования филиалов Общества, принимает
меры по приведению производственных
объектов, технических условий, инструкций
и другой нормативно-технической
документации в соответствие с новыми
нормативами;


правильное и безопасное складирование,
хранение сырья, материалов и оборудования
на складах;


контроль за состоянием складского
хозяйства, за обеспечением сохранности
опасных грузов и продуктов, за обеспечением
охраны труда и промышленной безопасности
при погрузочно-разгрузочных работах,
при складировании и транспортировке
грузов и материалов;


контроль за содержанием зданий,
сооружений, оборудования в исправном
состоянии, за своевременным и качественным
проведением планово-предупредительных
ремонтов, проведением
административно-производственного
контроля за эксплуатацией объектов и
обеспечивает выполнение требований по
охране труда и промышленной безопасности
работников при эксплуатации и ремонте
основного и вспомогательного оборудования;


контроль за техническим состоянием
транспортных средств, механизацией
погрузочно-разгрузочных работ с учетом
требований охраны труда и промышленной
безопасности;


производственный контроль за организацией
перевозки опасных грузов всеми видами
транспорта.

7.1.6.10
Организует работу по декларированию
промышленной безопасности, экспертизе
декларации промышленной безопасности
опасных производственных объектов,
сертификации применяемых на них
технических устройств.

7.1.6.11
Организует работу по материально-техническому
обеспечению, поставке сырья, материалов,
оборудования и изделий, комплектации
оборудованием, приборами и изделиями
для безопасного ведения работ.

7.1.6.12
Организует работу по обеспечению
безопасности дорожного движения
транспортных средств.

7.1.6.13
Руководит работой по лицензированию
видов деятельности и работ, контролирует
выполнение филиалами Общества условий
действия полученных лицензий, предписаний
уполномоченных Государственных органов
Республики Казахстан и комиссии
административно — производственного
контроля.

7.1.6.14
Через административно – хозяйственную
службу контролирует состояние рабочих
помещений аппарата управления Общества
и обеспечивает своевременный ремонт,
чистоту, порядок и противопожарную
безопасность.

7.1.6.15
Координирует работу по обеспечению
работников филиалов Общества и аппарата
управления спецодеждой, спецобувью и
другими средствами индивидуальной
защиты в соответствии с нормами их
бесплатной выдачи.

Перевод по словам

имя существительное: deputy, surrogate, vice, alternate, substitute, proxy, lieutenant, sub, vicar, coadjutor

имя существительное: director, manager, headmaster, warden, superintendent, super, beak

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

имя прилагательное: financial, fiscal, pecuniary

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *